chizukoの小説映画化キャンペーンをキャンプファイヤーで紹介

アメリカで翻訳本を発売 珠玉のアリアで綴る歌物語」上演 You Tube にアップ

今年の誕生日に#ラッキー7が5個もついた。
期待してなかったがアメリカで出版できた。
紙の本「Untold Truths of Saints」は日本語版「聖女の罪と罰」の英語版です。私の英語力!!!、何とか読める程度。日本語の原作者ですから難しい英単語は推測です。
コロナで海外発送が出来なくなり、電子版を自分でアップロードして出版した。すごいでしょう。15万円節約できた。しかし口座登録ができづに著作料はまだ手にできてない。ふ~。私には何か何時も足りない。
そしてあっという間に喜寿のラッキータイムも終わりに、今度は何が待っているやら。

見えない幸せ

見えない幸せ
メガネ を変えた。検眼に2日かけてできあがった眼鏡をかけ眼科クリニックの鏡を見てのけ反った。
白髪、シミ、皺がなんとくっきりハッキリと見えるのだ。
この歳にしては皺もシミもないと思い込んでいた。
検眼医が「髪の毛一本一本はっきり見えるでしょう」と嬉しそうに言う。

ひどい乱視があって今までのメガネでは拡大しても細かいところは見えていなかったのだ。
「大金を出して買った眼鏡で自分のシミ、皺を見るなんて」と文句を言った。




2019年 パリミキ・メガネの三城 CM 「スマホイージー」ver.15sec


しかし驚いたことに針のめどに糸が一発で通った。40年ぶりだ。
見える幸せ。見えない幸せ。!!!!
朝、クリームを洗顔後に塗った。

#翻訳

#翻訳
#ヴェネツィアの高潮  (アクア アルト)
私の小説「聖女の罪と罰」の一場面に出てくるのです。
S子さんと出会ったは5,6年前のヴェネツィア。小説では二人でゴンドラに載りますが高いの乗りません。
今年S子さんがヴェネツィアに滞在したときにこの高潮に出くわしてしまって、大変な思いをなさったとか。これはその時送ってくれた写真。
今度日本でお会いするので詳細をお聞きできると思います。
翻訳の時にはイタリアの事情などお聞きできました。

因みにS子さんは日本人でアメリカ在住。
私の話は時と場所が飛ぶ。



断捨離より再活

断捨離より再活
私は77歳。断捨離より再活用を心掛けております。
始めたのは 16,7年前。バブル景気もう終わり山のような洋服やバッグを目の前にして、できるだけ買うのをやめて再活用を心掛け始めました。
ロングスカートや裾幅の広いパンツなど今のファッションとも相性が良くひっぱりだしてきております。新しく買ったものはどうしても次の年にはよれよれになっています。
古いものは生地がしっかりしていてツイードのスカートは今風にヘムを外して 裁ちかがりのままにしています。
ウールの羽織は脱ぎ着が楽で温泉気分にしてくれます。母の手縫いなので捨てられません。